Перевод теста на коронавирус - закажите у нас и получите результат в кратчайшие сроки! - Строительство и ремонт

Перевод теста на коронавирус — закажите у нас и получите результат в кратчайшие сроки!

Пандемия, коронавирус и COVID-19 — лозунги, которые уже почти год у всех на устах. Они затрагивают все аспекты нашей жизни, в том числе и деловую. Мы также чувствуем соответствующие изменения в нашей деятельности и стараемся реагировать на них на постоянной основе. Одним из примеров является наша новая услуга: трансляция результатов теста на коронавирус в организме. Перевод такого документа может значительно облегчить поездку за границу – как в деловых, так и в личных целях.

Заграничные поездки и тесты на COVID-19 — текущее состояние

Изменения в правилах, новые ограничения или, наоборот, их смягчение — вводятся на постоянной основе, в ответ на количество заражений. Так обстоит дело не только в нашей стране, но и в большинстве европейских стран. Перед отъездом стоит проверить, что требуется от людей, въезжающих в другую страну. В зависимости от правил отдельные страны могут ввести:

обязательный карантин по прибытии
обязанность регистрации после пересечения границы
необходимость иметь актуальный результат теста на коронавирус
необходимость делать такой тест по прибытии – в аэропорту или по прибытии в конечный пункт назначения.

Многие страны, такие как Австрия, Чехия, Франция, Словакия и другие, допускают освобождение посетителей от карантина при условии предъявления отрицательного результата теста, выполненного не ранее чем через 72 часа. Если вы планируете выезжать за границу или возвращаться в страну, стоит сделать такой тест, отрицательный результат теста на SARS-CoV-2 позволяет избежать 10-, а то и 14-дневного карантина при пересечении границы страны.

Бюро переводов https://simplelingvo.ru/

На какой язык лучше всего перевести тест на коронавирус?

Родной язык и английский признаются в большинстве стран, требующих тестирования. Часто допускается также перевод тестов на немецкий язык.

Почему перевод теста на COVID на английский — лучший вариант? Такой документ можно предъявить на любой границе, не только в англоязычных странах. Это особенно важно, когда вы путешествуете по суше через несколько стран. При транзите достаточно одного перевода исследования на COVID-19, признанного во всех странах.

Перевод теста на COVID: обычный или присяжный?

Какой перевод будет принят при въезде, зависит от законов соответствующей страны. Со своей стороны, мы рекомендуем заверенный (присяжный) перевод на немецкий, английский, польский или официальный язык страны, в которую вы планируете отправиться. Документ, заверенный таким образом, имеет официальную силу, и наличие такого сертификата на английском или другом языке гарантирует, что его подлинность не будет подорвана пограничниками.

Практическое применение тестов на коронавирус

Время имеет значение
В большинстве стран требуется предъявить тест, сделанный не более чем за 72 часа до прибытия. Мы имеем это в виду и выполняем заказы, связанные с переводом тестов на COVID-19, в экспресс-режиме.

Элементы теста, включающие перевод

Результат теста на коронавирус в организме часто представляет собой достаточно исчерпывающий документ, содержащий большой объем информации. В целях снижения стоимости перевода и ускорения выполнения заказа мы можем перевести только необходимые фрагменты: личные данные пациента, данные лаборатории и диагноста, результат теста на COVID-19. Мы опускаем, например, информацию о методологии исследования.

Как заказать перевод результатов теста?

Чтобы вся процедура прошла гладко, клиенты могут отправить нам свои результаты теста на COVID-19 в электронном виде. Мы также принимаем бумажную форму — ее можно доставить нам по почте или в наш офис в Кракове. Мы можем отправить перевод обратно на бумаге или в виде скана. Однако следует помнить, что электронную версию распознают не на каждой границе (рекомендуем проверять правила перед отъездом). В последнее время отрицательный результат теста на SARS-CoV-2 также освобождает вас от карантина по прибытии в Польшу — тогда сканирование может быть полезным, поскольку у клиента нет возможности забрать бумажный документ перед возвращением.

Перевод других документов, связанных с COVID-19

Серологические тесты позволяют выявить антитела, вырабатываемые после контакта с вирусом. Молекулярные или генетические, где сбор материала состоит из взятия мазка из дыхательных путей, эти тесты выполняются в режиме ОТ-ПЦР в реальном времени и сообщают, было ли обнаружено присутствие коронавируса в организме.

С увеличением числа выздоравливающих и прогрессивных вакцинаций также возникла необходимость в переводе других документов, связанных с инфекциями SARS-CoV-2. Клиенты все чаще — особенно перед выездом за границу — заказывают перевод медицинских справок о COVID-19 или справок о прививках на английский язык. Наше бюро переводов.